(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 欲冠:指即將成年。
- 飆馳:形容名聲迅速傳播。
- 四靈:古代中國神話中的四種神獸,即龍、鳳、龜、麟。這裏可能指作者與徐瓢翁共同認識的四位重要人物。
- 八帙:指八十歲。帙,古代計算歲數的單位。
- 百可期:指百歲可期,即有望活到百歲。
- 多難:指經歷了許多困難和挑戰。
- 前輩盡:指前輩們相繼去世。
- 老懷:老年人的心情或感慨。
- 後人知:後代人瞭解。
- 何當:何時能夠。
- 琴酒燈窗夜:指夜晚彈琴飲酒,窗前有燈光的情景。
- 興亡:指國家的興衰更迭。
翻譯
六十年前,你即將成年時,江湖上的名聲就已經迅速傳播。 我們曾共同認識那四位重要的人物,現在你已經八十歲,有望活到百歲。 經歷了許多困難,逐漸發現前輩們相繼去世,老年人的心情哪能讓後人瞭解。 何時我們能在夜晚彈琴飲酒,窗前有燈光,不說國家的興衰,只談詩歌。
賞析
這首作品是方回贈給徐瓢翁的詩,表達了對徐瓢翁的敬仰和兩人之間的深厚情誼。詩中回顧了徐瓢翁年輕時的名聲和兩人共同的經歷,感慨時光流逝,前輩們相繼去世,而老年人的心情難以被後人理解。最後,詩人期望能與徐瓢翁共度一個寧靜的夜晚,彈琴飲酒,只談詩歌,不談世事興亡,體現了對友情的珍視和對詩歌的熱愛。