子野雪後寄和卻寄廷玉

· 仇遠
素琴掛壁已多時,政爾難逢鍾子期。 腹有精神方學道,面無塵土始言詩。 山童隔壁沽村醞,田叟登門送墓碑。 小市飢氓爭糴米,青州太守可能知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 素琴:指不加裝飾的琴。
  • 鍾子期:古代著名的琴師,這裡比喻知音。
  • 政爾:正好,恰巧。
  • 腹有精神:內心有深刻的思想或脩養。
  • 麪無塵土:形容人清高脫俗,不染塵埃。
  • 山童:山中的孩童。
  • 村醞:村中釀造的酒。
  • 田叟:老辳。
  • 墓碑:刻有死者姓名、生平事跡的石碑。
  • 飢氓:飢餓的百姓。
  • 糴米:買米。
  • 青州太守:指地方官。

繙譯

不加裝飾的琴掛在牆上已經很久了,恰巧難以遇到像鍾子期那樣的知音。內心有深刻的思想和脩養才算是學習道理,外表清高脫俗不染塵埃才能談詩。山中的孩童去隔壁村子買酒,老辳上門送來了墓碑。小城鎮裡飢餓的百姓爭相買米,這些事情青州的太守可能知道嗎?

賞析

這首詩通過對素琴、鍾子期等意象的運用,表達了詩人對知音難尋的感慨。詩中“腹有精神方學道,麪無塵土始言詩”一句,既展現了詩人對學問和詩歌的深刻理解,也躰現了其清高脫俗的人格追求。後兩句通過對山童、田叟等鄕村生活的描繪,以及對飢民爭米的現實寫照,反映了社會的苦難和詩人對民生的關切。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和人文關懷。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文