過閔川程義士祠遺址

· 趙汸
義士名猶在,方基祠不存。 人心俱感惠,帝澤已推恩。 古木煙霞雜,遺編姓字尊。 信知開府後,奕世有云孫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閔川程義士祠:指位於閔川的程義士祠堂,程義士可能是一位古代的義士或英雄人物。
  • 方基:指祠堂的基礎或基址。
  • 感惠:感受到恩惠。
  • 推恩:推廣恩澤。
  • 古木煙霞雜:古樹與煙霧、霞光交織在一起,形容景色的幽美。
  • 遺編姓字尊:指留下的文獻或編纂,其中姓名字號受到尊重。
  • 開府:古代官職名,指設立府署,自選僚屬。
  • 奕世:連續幾代。
  • 雲孫:指遠孫,即隔了很多代的孫子。

翻譯

義士的名字依然被人們銘記,但他的祠堂已經不復存在。 人們心中都感受到他的恩惠,皇帝的恩澤也已經推廣開來。 古樹與煙霧、霞光交織,留下的文獻中,他的姓名字號受到尊重。 得知自從開府之後,他的後代已經連續幾代,有如雲煙般衆多的子孫。

賞析

這首作品通過描繪程義士祠堂的遺址,表達了對程義士的懷念和對他的恩澤的感激。詩中「義士名猶在」一句,直接點明瞭程義士在人們心中的地位,而「方基祠不存」則形成了鮮明的對比,突出了時間的無情和人事的變遷。後兩句通過對自然景色的描繪和對程義士後代的提及,進一步強化了對程義士的敬仰和對他的家族的祝福。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對歷史英雄的緬懷和對家族傳承的讚美。

趙汸

元明間徽州府休寧人,字子常。九江黃澤弟子,得六十四卦大義及《春秋》之學。後復從臨川虞集遊,獲聞吳澄之學。晚年隱居東山,讀書著述。洪武二年,與趙壎等被徵修《元史》,書成,辭歸,旋卒。學者稱東山先生。有《春秋集傳》、《東山存稿》、《左氏補註》等。 ► 153篇诗文