(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 士彥僉憲:士彥,人名;僉憲,古代官名,意指監察官員。
- 京華:指京城,即首都。
- 惘然:形容心情迷茫、失意。
- 浮雲:比喻世事變幻無常,也指過往的事物或記憶。
- 太守:古代官職名,相儅於地方行政長官。
- 乘驄:騎著青白色的馬,這裡指騎馬出行。
- 瘴海:指南方多瘴氣的地區,常用來形容邊遠或荒涼之地。
繙譯
自從離開京城以來,我的心情一直迷茫失意,像浮雲一樣飄忽不定的十三年過去了。 如今已是白發蒼蒼的太守,我成就了什麽呢? 又要匆匆騎馬前往瘴氣彌漫的海邊。
賞析
這首作品表達了作者對過去時光的迷茫和對現狀的無奈。詩中,“自別京華意惘然”一句,直接抒發了離京後的迷茫心情。“浮雲過眼十三年”用浮雲比喻時間的流逝和世事的變遷,形象生動。後兩句則通過自問自答的方式,表達了對自己成就的質疑和對未來旅途的憂慮,反映了作者內心的苦悶和不安。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對人生和命運的深刻思考。