獨酌三首

· 劉鶚
聊持一尊酒,獨對西山酌。 我飲本不多,藉此以娛樂。 慨彼山中人,豈無合仙藥? 月出煙蘿深,思之在冥漠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 獨酌:獨自飲酒。
  • :古代盛酒的器具。
  • :飲酒。
  • :本來。
  • 合仙藥:指煉製仙丹,古人認爲可以長生不老的藥物。
  • 煙蘿:指山中雲霧繚繞的景象。
  • 冥漠:遙遠而模糊的地方。

翻譯

我拿起一杯酒,獨自對着西山慢慢品味。我本來就不擅長飲酒,這樣做只是爲了尋找樂趣。我感嘆那山中的人,難道他們沒有煉製仙丹嗎?月亮升起,山中的雲霧顯得更加深邃,我思念着那遙遠而模糊的地方。

賞析

這首詩描繪了詩人獨自飲酒,對着西山沉思的情景。詩中,「獨酌」二字凸顯了詩人的孤獨,而「西山」則可能象徵着詩人嚮往的寧靜與高遠。詩人通過對比自己的飲酒與山中人的煉藥,表達了對超脫塵世的嚮往。最後,月出煙蘿的景象,增添了詩的神祕與深遠,使讀者感受到詩人對未知世界的無限遐想。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文