南院故人至

不見故人今幾日,滿山風雨落花聲。 雲林孤坐度芳歲,杖屨一來開晚晴。 剪燭西窗深夜語,卜鄰南嶠半生盟。 病身已是棲遲久,汗漫相將遊太清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滿山風雨落花聲:形容山中風雨交加,花瓣隨風飄落的景象。
  • 雲林孤坐度芳歲:在雲霧繚繞的林中孤獨地坐着,度過美好的歲月。
  • 杖屨:手杖和鞋子,代指行走。
  • 剪燭西窗深夜語:在西窗下剪去燭花,深夜裏與人交談。
  • 卜鄰南嶠半生盟:選擇南邊山巒作爲鄰居,半生的盟約。
  • 汗漫:形容漫無邊際,無拘無束。
  • 太清:天空的最高處,這裏指高空。

翻譯

不知與故人分別了多少日子,只聽見滿山的風雨中夾雜着落花的聲響。 在雲霧繚繞的林中孤獨地坐着,度過美好的歲月,拄着手杖和穿着鞋子,一次來到這裏享受晚晴。 在西窗下剪去燭花,深夜裏與人交談,選擇南邊山巒作爲鄰居,半生的盟約。 我這病弱的身體已經久居於此,無拘無束地將要遊向高空。

賞析

這首作品表達了詩人對故人的思念以及對隱居生活的感慨。詩中「滿山風雨落花聲」描繪了山中的自然景象,也隱喻了詩人內心的孤寂與哀愁。後文通過「雲林孤坐」、「剪燭西窗」等意象,展現了詩人孤獨而寧靜的生活狀態,以及與故人深厚的情誼。結尾的「汗漫相將遊太清」則透露出詩人對自由無拘生活的嚮往。

廖大圭

大圭,字恆白,姓廖氏,泉州晉江人。得法於妙恩,博極羣書。嘗曰:不讀東魯論,不知西來意。爲文簡嚴古雅,詩尤有風致。自號「夢觀道人」,著《夢觀集》及《紫雲開士傳》,晉江有金釵山,其《募修石塔疏》雲:「山勢抱金釵,聳一柱擎天之雄觀;地靈侔玉幾,睹六龍回日之高標。」一時傳誦。同時有守仁,字一初,富陽人。亦號夢觀,有《夢觀集》六卷。洪武間,徵授右善世,詩見《列朝詩集》中,而曹能始《石倉詩選》合爲一人,誤也。 ► 252篇诗文