過鄭氏新居

芙蓉池上晚涼初,萍葉青青一雨餘。 落日無人來洗馬,小亭臨水見游魚。 清吟我亦忘歸去,長愛君能此卜居。 繞岸近栽新樹好,相期重看綠扶疏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芙蓉:荷花。
  • 一雨馀:一場雨過後。
  • 洗馬:洗刷馬匹。
  • 蔔居:選擇居所。
  • 綠扶疏:形容樹木枝葉茂盛,分佈均勻。

繙譯

荷花池畔,晚風初起,涼意襲人,池中萍葉青翠,一場雨後更顯清新。落日餘暉下,不見人影,衹有小亭臨水,遊魚自在。我在此清吟,忘卻歸途,長久地喜愛你能選擇這樣一個好地方居住。近岸新栽的樹木長得很好,期待再次相見時,能看到更加茂盛的綠意。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的夏日傍晚景象,通過荷花、青萍、落日、遊魚等自然元素,展現了新居周圍環境的清幽與美麗。詩中“落日無人來洗馬”一句,以無人之境襯托出甯靜的氛圍,而“小亭臨水見遊魚”則進一步以動襯靜,增添了生機。尾聯表達了對未來再次相聚、共同訢賞綠樹成廕景象的期待,流露出對友人新居生活的羨慕與祝福。

廖大圭

大圭,字恆白,姓廖氏,泉州晉江人。得法於妙恩,博極羣書。嘗曰:不讀東魯論,不知西來意。爲文簡嚴古雅,詩尤有風致。自號「夢觀道人」,著《夢觀集》及《紫雲開士傳》,晉江有金釵山,其《募修石塔疏》雲:「山勢抱金釵,聳一柱擎天之雄觀;地靈侔玉幾,睹六龍回日之高標。」一時傳誦。同時有守仁,字一初,富陽人。亦號夢觀,有《夢觀集》六卷。洪武間,徵授右善世,詩見《列朝詩集》中,而曹能始《石倉詩選》合爲一人,誤也。 ► 252篇诗文