聞崇安縣學立碑
出山未踰月,輒復入山去。
平生武夷志,茲遊適真遇。
誅茅倘可遂,豈但山水趣。
扶搖欣夙心,躊躇動長慮。
恭惟文公學,倡道匪虛語。
向微剖析功,斯人遂聾瞽。
齋居一原嘆,此嘆無人悟。
晚年製作心,門人未輕許。
真實浸泬寥,枝葉謾誇詡。
漂淪未百年,剽竊立門戶。
吾黨固有愆,斯道自今古。
扶偏須忠臣,邪說可無距。
同志此來遊,興言激餘素。
禮樂愧河汾,興唐竟誰予。
大隱堂前水,滔滔自東注。
回薄萬古心,無言對天柱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 誅茅:指清除雜草,開闢居住之地。誅(zhū),剷除。
- 扶搖:指自下而上的旋風,比喻迅速升遷或發展。
- 夙心:夙(sù),早有的;夙心,即早有的心願或志向。
- 躊躇:猶豫不決,徘徊不前。
- 文公學:指朱熹的學問,朱熹諡號文。
- 聾瞽:瞽(gǔ),盲人;聾瞽,即聾和盲,比喻無知或不明事理。
- 泬寥:泬(xuè),空曠;寥(liáo),稀少;泬寥,形容空曠稀疏的樣子。
- 誇詡:誇(kuā),誇大;詡(xǔ),誇耀;誇詡,即誇大炫耀。
- 剽竊:剽(piāo),搶劫;竊(qiè),偷竊;剽竊,指抄襲或盜用他人作品。
- 愆:愆(qiān),過錯,罪過。
- 無距:距(jù),距離;無距,即沒有距離,指直接接觸或影響。
- 河汾:指黃河和汾河,這裏可能指代當時的文化或學術中心。
- 回薄:回(huí),迴旋;薄(báo),接近;回薄,形容水流回旋接近的樣子。
- 天柱:古代神話中的山名,比喻支撐天地的柱子。
翻譯
出山未滿一個月,就再次入山。 我一生嚮往武夷山,這次遊歷真是如願以償。 如果能清除雜草建茅屋,豈止是享受山水之趣。 迅速升遷實現夙願,但心中仍有猶豫和長遠的考慮。 我敬仰文公(朱熹)的學問,他倡導的道學並非空談。 如果沒有他的解析,人們就像聾盲一樣無知。 我在齋居中感嘆,這種感嘆無人能領悟。 文公晚年的製作心血,他的門人並未輕易認可。 真實的學問逐漸空曠稀疏,枝葉卻誇大炫耀。 漂淪不到百年,就有人抄襲盜用建立門戶。 我們這一黨固然有錯,但道統自古至今。 扶持偏頗需要忠臣,邪說可以無需距離。 志同道合的朋友來此遊歷,言談激發了我平素的情感。 我對禮樂感到慚愧,不知興唐究竟是誰。 大隱堂前的水,滔滔向東流去。 迴旋接近萬古之心,無言面對天柱。
賞析
這首詩表達了詩人對武夷山的嚮往和對朱熹學問的敬仰,同時也反映了對當時學術界現狀的憂慮和對道統傳承的思考。詩中,「誅茅倘可遂,豈但山水趣」展現了詩人對隱居生活的嚮往,而「恭惟文公學,倡道匪虛語」則表達了對朱熹學問的推崇。後文通過對「真實浸泬寥,枝葉謾誇詡」等句的描寫,批判了當時學術界的浮躁和抄襲現象。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對學問和道統的深刻理解和堅定立場。