春遊

· 劉因
巧穩林亭無四鄰,背山向水得天真。 風光正及二三月,童子同來六七人。 十日得閒須小醉,一年最好是深春。 鳥聲似向花枝說,曾見無懷有此民。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天真:自然純真、質樸無邪的狀態。
  • 童子:指年輕的孩子。
  • (xián):同「閒」,空閒。
  • 小醉:微醺,稍微有些醉意。
  • 深春:春末,春季的後半段。
  • 無懷:無所牽掛,無憂無慮。

翻譯

巧妙而穩妥的林間亭子,四周沒有鄰居,背靠着山,面向着水,保持着自然的純真。 正是風光最盛的二三月間,六七個孩子一同來到這裏。 十天裏能有閒暇,就該小酌一番,一年中最美好的時光正是這春末時節。 鳥兒的歌聲似乎在向花枝訴說,它們曾見過無憂無慮的人們,就像這裏的居民一樣。

賞析

這首作品描繪了一個春日裏寧靜而美好的場景,通過「林亭無四鄰」、「背山向水」等意象,展現了詩人對於自然和純真生活的嚮往。詩中「童子同來六七人」增添了生機與歡樂,而「十日得閒須小醉」則表達了詩人對於閒適生活的享受。結尾的「鳥聲似向花枝說,曾見無懷有此民」則巧妙地以鳥聲喻人,傳達出詩人對於無憂無慮生活的讚美和嚮往。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

劉因

劉因

元保定容城人,字夢吉,初名駰,字夢驥,號靜修。學宗程朱,而兼採陸九淵之說。家居教授,隨材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以學行薦於朝,爲承德郎、右贊善大夫。不久,以母疾辭歸。有《靜修文集》。 ► 281篇诗文