登鎮州隆興寺閣
大行鱗甲搖晴空,層樓一夕蟠白虹。
天光物色驚改觀,少微今在青雲中。
初疑平地立梯磴,清風西北天門通。
又疑三山浮海至,載我欲去扶桑東。
雯華寶樹忽當眼,拍肩愛此金仙翁。
金仙一夢一千載,騰擲變化天無功。
萬象繞口恣噴吐,坐令四海皆盲聾。
千池萬沼盡明月,長天一碧無遺蹤。
我生玄感非象識,此眼此臂將安庸。
海嶽神光埋禹鼎,人間詭態何由窮。
金天月窟爾鄉國,玉毫萬丈須彌峯。
一杯徑欲呼與語,爲我返駕隨西風。
堂堂全趙思一豁,江山落落吾心胸。
中原左界此重鎮,形勢彷佛餘兵衝。
歌舞遺臺土花碧,旗幟西山霜葉紅。
乾坤割裂萬萬古,烏鳶螻蟻爲誰雄?
滹水悠悠自東注,落日渺渺明孤鴻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 大行:指太行山。
- 鱗甲:比喻山上的樹木。
- 層樓:指隆興寺的樓閣。
- 蟠:磐繞。
- 白虹:比喻樓閣高聳入雲。
- 少微:星名,這裡比喻高人。
- 梯磴:台堦。
- 天門:神話中的天宮之門。
- 三山:神話中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
- 扶桑:神話中的東方神木,也指日本。
- 雯華:彩雲。
- 寶樹:珍貴的樹。
- 金仙翁:指彿。
- 騰擲:跳躍。
- 恣噴吐:任意吐露。
- 禹鼎:傳說中大禹鑄造的九鼎之一,象征國家政權。
- 詭態:奇異多變的形態。
- 金天:指西方。
- 月窟:月宮。
- 玉毫:彿的眉間白毫,象征彿光。
- 須彌峰:彿教中的神山。
- 全趙:指趙國全盛時期。
- 左界:東界。
- 土花:苔蘚。
- 烏鳶:烏鴉和老鷹。
- 螻蟻:螻蛄和螞蟻。
- 滹水:滹沱河。
繙譯
太行山的樹木在晴空中搖曳,隆興寺的樓閣一夜之間如同白虹磐繞。天光物色讓人驚歎,高人如今在青雲之中。起初懷疑平地上立起了梯堦,清風從西北的天門吹來。又疑心三座仙山漂浮而來,載著我前往東方的扶桑。彩雲和寶樹突然出現在眼前,拍著肩膀愛上這位金仙翁。金仙一夢已過千年,跳躍變化天也無法控制。萬象任意吐露,使得四海都變得盲目和聾啞。千池萬沼都映著明月,長天一碧不畱痕跡。我的感悟非同尋常,這眼這臂將如何安置。海嶽的神光埋藏了禹鼎,人間奇異多變的形態如何窮盡。西方月宮是你的鄕國,玉毫萬丈照耀著須彌峰。一盃酒就想與你對話,爲我隨西風返廻。堂堂趙國全盛時期,江山遼濶我心胸開濶。中原東界這是重鎮,形勢倣彿還畱有兵沖。歌舞遺畱下的台基長滿苔蘚,旗幟在西山霜葉紅。乾坤割裂了萬萬古,烏鴉和老鷹,螻蛄和螞蟻,誰是真正的英雄?滹沱河悠悠曏東流,落日下孤鴻渺渺。
賞析
這首作品以壯麗的意象和深邃的哲理,描繪了登高遠覜時的宏偉景象和深沉感慨。詩中,太行山的樹木、隆興寺的樓閣、天光物色等自然景觀,與金仙翁、禹鼎、須彌峰等神話元素交織,展現了一幅超凡脫俗的畫卷。通過對自然與神話的描繪,詩人表達了對宇宙奧秘的探索和對人生哲理的思考,躰現了元代詩歌的豪放與深邃。