遲明

山曉欲無色,雞寒猶有聲。 客中魂夢少,風雨隔林生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遲明:接近天明。
  • 山曉欲無色:山中的黎明即將失去色彩。
  • 雞寒猶有聲:寒冷中雞鳴聲依舊。
  • 客中魂夢少:在異鄉,夢境稀少。
  • 風雨隔林生:風雨聲從林中傳來。

翻譯

接近天明時分,山中的黎明即將失去色彩,而寒冷中雞鳴聲依舊清晰可聞。在異鄉的我,夢境稀少,只能聽到風雨聲從林中傳來。

賞析

這首作品描繪了一個清晨的景象,通過「山曉欲無色」和「雞寒猶有聲」的對比,表達了黎明時分的靜謐與生機。後兩句「客中魂夢少,風雨隔林生」則抒發了在異鄉的孤獨與思鄉之情,風雨聲隔着林子傳來,更增添了一絲淒涼與遙遠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感受。

廖大圭

大圭,字恆白,姓廖氏,泉州晉江人。得法於妙恩,博極羣書。嘗曰:不讀東魯論,不知西來意。爲文簡嚴古雅,詩尤有風致。自號「夢觀道人」,著《夢觀集》及《紫雲開士傳》,晉江有金釵山,其《募修石塔疏》雲:「山勢抱金釵,聳一柱擎天之雄觀;地靈侔玉幾,睹六龍回日之高標。」一時傳誦。同時有守仁,字一初,富陽人。亦號夢觀,有《夢觀集》六卷。洪武間,徵授右善世,詩見《列朝詩集》中,而曹能始《石倉詩選》合爲一人,誤也。 ► 252篇诗文