戲成

城郭無心寄一瓢,此身便欲老山椒。 山童忽報鬆華盡,又逐扁舟上早潮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 城郭:城牆,這裡指城市。
  • 無心:無意,沒有心思。
  • 寄一瓢:借指隱居生活,典出《論語·雍也》“一瓢飲”。
  • 老山椒:在山巔老去,山椒即山頂。
  • 山童:山中的孩子,指山中的居民。
  • 松華:松樹的花粉,這裡指松樹。
  • 扁舟:小船。
  • 早潮:早晨的潮水。

繙譯

在城市中無意久畱,衹想帶著一瓢清水隱居山巔,直到老去。 然而山中的孩子忽然報告說松樹的花粉已經落盡,我便又隨著小船,迎著早晨的潮水出發了。

賞析

這首作品表達了詩人對隱居生活的曏往和對自然變化的敏感。詩中,“城郭無心寄一瓢”一句,既顯示了詩人對繁華世界的超然態度,又暗含了對簡樸生活的渴望。後兩句則通過山童的報告和詩人的行動,巧妙地描繪了自然界的變化和詩人隨遇而安的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人淡泊名利、追求自然的生活哲學。

廖大圭

大圭,字恆白,姓廖氏,泉州晉江人。得法於妙恩,博極羣書。嘗曰:不讀東魯論,不知西來意。爲文簡嚴古雅,詩尤有風致。自號「夢觀道人」,著《夢觀集》及《紫雲開士傳》,晉江有金釵山,其《募修石塔疏》雲:「山勢抱金釵,聳一柱擎天之雄觀;地靈侔玉幾,睹六龍回日之高標。」一時傳誦。同時有守仁,字一初,富陽人。亦號夢觀,有《夢觀集》六卷。洪武間,徵授右善世,詩見《列朝詩集》中,而曹能始《石倉詩選》合爲一人,誤也。 ► 252篇诗文