秋望

· 劉因
病骨秋偏早,單衣露爾寒。 微雲生水際,暝色起林端。 地迥月遲下,樓高山易殘。 輕風吹欲舉,醉袖拂層巒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 病骨:指因病而虛弱的身體。
  • 單衣:單薄的衣服。
  • 露爾寒:露水帶來的寒意。
  • 微雲:稀薄的雲。
  • 水際:水邊。
  • 暝色:傍晚的昏暗天色。
  • 林端:樹林的頂端。
  • 地迥:地勢高遠。
  • 月遲下:月亮升起得晚。
  • 樓高山易殘:樓高顯得山低,容易顯得不完整。
  • 輕風吹欲舉:微風似乎要把人吹起來。
  • 醉袖:醉意中的衣袖。
  • 層巒:連綿的山峯。

翻譯

秋天的寒意早早地侵襲了我這病弱的身體,穿着單薄的衣服,露水帶來的寒意讓我感到冷。稀薄的雲彩在水邊飄蕩,傍晚的昏暗天色從樹林頂端漸漸蔓延開來。地勢高遠,月亮似乎升起得晚,樓高使得遠處的山顯得不完整。微風輕拂,彷彿要把我吹起來,醉意中的衣袖隨風拂過連綿的山峯。

賞析

這首作品描繪了秋天傍晚的景色和詩人的感受。通過「病骨秋偏早」和「單衣露爾寒」表達了詩人身體的虛弱和對秋寒的敏感。詩中「微雲生水際,暝色起林端」以細膩的筆觸勾畫出秋日傍晚的靜謐與悽美。後兩句「地迥月遲下,樓高山易殘」則通過對比手法,展現了地勢與景物的關係,增添了詩意的層次感。結尾的「輕風吹欲舉,醉袖拂層巒」則帶有幾分超脫和夢幻,表達了詩人在自然美景中的陶醉與遐想。

劉因

劉因

元保定容城人,字夢吉,初名駰,字夢驥,號靜修。學宗程朱,而兼採陸九淵之說。家居教授,隨材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以學行薦於朝,爲承德郎、右贊善大夫。不久,以母疾辭歸。有《靜修文集》。 ► 281篇诗文