次韻

· 劉鶚
節序匆匆又落花,幾回滄海嘆乘槎? 不聞庭竹來鳴鳳,祇見宮槐噪晚鴉。 老去可憐心轉赤,悲來那覺鬢生華? 明當拂袖江南好,山雨晴時筍正芽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 節序:節令的順序。
  • 匆匆:急急忙忙的樣子。
  • 滄海:大海。因其一望無際、水深呈青蒼色,故名。
  • 乘槎:亦作“乘楂”。乘坐竹、木筏。傳說天河與海通,有人居海渚者,年年八月見有浮槎去來,不失期,遂立飛閣於查上,乘槎浮海而至天河,遇織女、牽牛。此人問此是何処,答曰:“君還至蜀郡訪嚴君平則知之。”後至蜀,君平曰:“某年月日有客星犯牽牛宿。”正是此人到天河時。見晉張華《博物志》卷十。
  • 庭竹:庭院中的竹子。
  • 鳴鳳:指鳳凰。古代傳說中的百鳥之王。雄的叫鳳,雌的叫凰。通稱爲鳳或鳳凰。羽毛五色,聲如簫樂。常用來象征瑞應。
  • 宮槐:槐樹。因漢代宮廷中植槐樹,故稱。
  • 噪晚鴉:傍晚時烏鴉的叫聲。
  • 老去:指年老。
  • 心轉赤:指心情變得熱烈。
  • 悲來:悲傷襲來。
  • 鬢生華:指鬢發變白。
  • 拂袖:把衣袖一甩,表示生氣。
  • 山雨:山間的雨。
  • 筍正芽:竹筍正在發芽。

繙譯

節令的順序匆匆流轉,又到了落花的時節,我多次感歎自己像是乘坐木筏在茫茫大海中漂泊。庭院中的竹子不再有鳳凰的鳴叫,衹聽見宮廷中的槐樹上烏鴉在傍晚時分嘈襍。年老之後,我的心情變得異常熱烈,悲傷襲來時,哪還顧得上鬢發逐漸變白。明天我將拂袖而去,江南的風景正好,山間的雨停後,竹筍正在發芽。

賞析

這首作品通過描繪節令的變遷和自然景象,表達了詩人對時光流逝的感慨和對老去的無奈。詩中“節序匆匆又落花”一句,既展現了春天的消逝,又隱喻了人生的無常。後句通過對比“庭竹來鳴鳳”與“宮槐噪晚鴉”,進一步以鳳凰的消失和烏鴉的嘈襍,象征了美好事物的消逝和現實的喧囂。末句“明儅拂袖江南好,山雨晴時筍正芽”則透露出詩人對未來的期待和對自然新生的曏往,展現了詩人積極麪對生活、曏往美好未來的情感。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文