題劉大觀詩卷後

· 劉鶚
少年壯氣拂雲霓,馬上鷹揚老未衰。 盪滌姦凶仍好武,遨遊江海更能詩。 池荒固自多春草,世亂偏驚見瑞芝。 何況屯田有長策,曲江真足駐雄師。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 拂雲霓(fú yún ní):形容志向高遠,意氣風發。
  • 鷹揚:形容英勇威武。
  • 盪滌:清除,滌盪。
  • 遨遊:漫遊,遊歷。
  • 瑞芝:吉祥的靈芝,比喻吉祥之物。
  • 屯田:古代軍事制度,指在邊疆地區開墾土地,以供軍糧。
  • 曲江:地名,此處可能指戰略要地。

翻譯

少年時壯志凌雲,如同拂過雲霄的霓虹,即使年老,英勇威武之氣未減。 清除奸惡之徒,依然熱愛武藝,遊歷江湖,更能吟詠詩篇。 荒廢的池塘自然長滿春草,世道混亂中卻驚見吉祥的靈芝。 更何況有屯田的長遠策略,曲江這樣的戰略要地足以駐紮強大的軍隊。

賞析

這首作品讚頌了劉大觀的英勇與才華。詩中,「少年壯氣拂雲霓」描繪了劉大觀年輕時的豪情壯志,「馬上鷹揚老未衰」則展現了他的英勇不減當年。後兩句通過對比「池荒」與「世亂」中的「瑞芝」,暗示了劉大觀在亂世中的非凡才能。結尾提及「屯田」與「曲江」,強調了他的軍事才能與戰略眼光。整首詩語言凝練,意境深遠,充分表達了對劉大觀的敬佩之情。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文