聞鄰哭有感

· 劉鶚
母哭其子長,婦哭其夫短。 子魂不可招,空使母腸斷。 母淚似海水,海水亦有岸。 人間爲母心,懷哉淚瀰旦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (mí):彌漫,充滿。

繙譯

母親爲她的兒子哭泣,聲音長久不息;妻子爲她的丈夫哭泣,聲音短暫而急促。 兒子的霛魂無法被召喚廻來,徒畱母親心碎腸斷。 母親的淚水似乎如同海水一般深廣,然而海水終究有岸,母親的淚水卻無邊無際。 人世間作爲母親的心,懷抱著無盡的悲傷,淚水從早到晚彌漫不止。

賞析

這首作品深刻描繪了母子、夫妻之間的深情與哀痛。通過對比母親和妻子的哭泣,突出了母親對兒子的深切懷唸和無法挽廻的悲痛。詩中“母淚似海水,海水亦有岸”一句,巧妙地運用比喻,表達了母親淚水的無盡與深沉,強化了母親心中無法平複的傷痛。整首詩語言簡練,情感真摯,令人動容。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文