送完者都同知
來遊天子學,藉甚有聲華。
論事依三策,藏書至五車。
姓名題雁塔,譜牒記龍沙。
自可編青竹,兼宜綰白麻。
文工金有價,貌美玉無瑕。
興盡方豪飲,篇終不浪誇。
豈惟吟《芍藥》,曾是賦《蒹葭》。
事莫分難易,人須辨正邪。
月中初折桂,天上始乘槎。
勿待秋風起,宮門聽鼓撾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藉甚:非常,極其。
- 三策:指三種策略或建議。
- 五車:形容書籍極多。
- 雁塔:指科舉考試中榜上有名的地方。
- 譜牒:家譜,族譜。
- 龍沙:指邊遠地區。
- 青竹:指竹簡,古代書寫材料。
- 綰:系,結。
- 白麻:指官府文書。
- 浪誇:隨意誇大。
- 《芍藥》:指詩經中的《芍藥》篇。
- 《蒹葭》:指詩經中的《蒹葭》篇。
- 乘槎:乘船。
- 鼓撾:擊鼓。
翻譯
你來到天子的學府遊學,名聲非常顯赫。 論事時依據三種策略,藏書多達五車。 你的姓名被題在雁塔上,家譜記載於邊遠的龍沙。 自然可以編寫青竹簡,也適合處理官府的白麻文書。 你的文章如金子般有價值,容貌如美玉無瑕。 興致高時豪飲,詩篇終了也不隨意誇大。 不僅吟詠《芍藥》,也曾賦寫《蒹葭》。 做事不分難易,人必須辨別正邪。 在月中初折桂枝,天上開始乘船。 不要等到秋風起,宮門前聽鼓聲擊打。
賞析
這首作品讚美了完者都同知的學識、才華和品德。詩中通過「藉甚有聲華」、「論事依三策」、「藏書至五車」等句,展現了他的博學多才和聲名遠揚。同時,「文工金有價,貌美玉無瑕」等句,又讚美了他的文采和品德。最後,詩人鼓勵他不要等待時機,而應積極進取,體現了對他的期望和祝福。