再用韻贈黃子久

· 楊載
自惟明似鏡,何用曲如鉤。 未獲唐臣薦,徒遭漢吏收。 悠然安性命,復此縱歌謳。 石父能無辱,虞卿即有愁。 歸田終寂寂,行世且浮浮。 不假儕羣彥,真堪客五侯。 高人求款洽,末俗避喧啾。 藜杖常他適,繩樞每自繆。 與人殊用舍,在己寡愆尤。 濟濟違班列,倀倀遠匹儔。 能詩齊杜甫,分道偪莊周。 達飲千鍾酒,高登百尺樓。 艱危仍蜀道,留滯復荊州。 鶴度煙霄闊,龍吟霧雨稠。 東行觀海島,西逝涉江流。 自擬需於血,何期渙有丘。 古書嘗歷覽,大藥豈難求。 撫事吟《樑父》,馳田賦《遠遊》。 堂名希莫莫,亭扁效休休。 檻日吟東濟,窗風背北颼。 鳴琴消永晝,吹律效清秋。 雅俗居然別,仙凡迥不侔。 多聞踰束皙,善對邁楊修。 盡有匡時略,寧無切己憂。 塵埃深滅跡,霜雪暗盈頭。 始見神龜夢,終營狡兔謀。 雪埋東郭履,月滿太湖舟。 急景誰推轂,流年孰唱籌。 凌波乘赤鯉,望氣候青牛。 好結飛霞佩,胡爲淹此留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chái):同輩,同類的人。
  • (chóu):伴侶,同伴。
  • (bī):逼迫,迫近。
  • 莊周:即莊子,道家學派的代表人物。
  • 渙有丘:出自《易經》渙卦,意指水流匯聚成山丘,比喻事物由分散到聚集。
  • 束皙:古代文學家,以博學多才著稱。
  • 楊修:東漢末年文學家,以機智敏捷著稱。
  • 東郭履:東郭先生的鞋子,比喻貧窮。
  • 太湖舟:太湖上的船,指隱逸生活。

翻譯

我自認爲明理如鏡,何必曲意逢迎如鉤。 未得到唐朝臣子的推薦,卻徒然被漢朝官吏所收。 悠然自得地安於性命,再次放聲歌唱。 石父能夠不受辱,虞卿卻有憂愁。 歸隱田園終究寂靜,行走世間且隨波逐流。 不必與羣賢爲伍,真可與五侯爲客。 高人尋求親密無間,末世之人避開喧囂。 藜杖常往他處去,繩樞自縛常自誤。 與他人用途不同,自己少有過失。 雖同列卻難以接近,迷茫中遠離同伴。 能詩與杜甫齊名,分道揚鑣近似莊周。 暢飲千鍾酒,高登百尺樓。 艱險如蜀道,留滯如荊州。 鶴飛煙霄廣闊,龍吟霧雨濃密。 東行觀海島,西逝涉江流。 自擬需於血,何期渙有丘。 古書曾廣泛閱讀,大藥豈難尋求。 撫事吟《梁父》,馳田賦《遠遊》。 堂名希莫莫,亭扁效休休。 檻日吟東濟,窗風背北颼。 鳴琴消永晝,吹律效清秋。 雅俗分明有別,仙凡迥然不同。 多聞超越束皙,善對勝過楊修。 盡有匡時之略,寧無切己之憂。 塵埃深埋蹤跡,霜雪暗滿頭。 始見神龜之夢,終營狡兔之謀。 雪埋東郭履,月滿太湖舟。 急景誰來推動,流年誰來唱籌。 凌波乘赤鯉,望氣候青牛。 好結飛霞佩,爲何久留此地。

賞析

這首作品表達了作者楊載對自己境遇的感慨和對理想的追求。詩中,「自惟明似鏡,何用曲如鉤」展現了作者的清高與自持,不願隨波逐流。通過對比「唐臣薦」與「漢吏收」,反映了作者對時運不濟的無奈。後文則通過豐富的意象和典故,描繪了作者的隱逸生活和對自由的嚮往,同時也透露出對現實的不滿和對理想的執着追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者超脫世俗、追求精神自由的高潔情懷。

楊載

楊載

元浦城(今福建浦城縣)人,字仲弘,晚年定居杭州。楊載先祖楊建爲浦城人,父楊潛,南宋諸生。楊載生於元世祖至元八年(公元1271年),幼年喪父,徙居杭州,博涉羣書,趙孟頫推崇之。年四十未仕,戶部賈國英數薦於朝,以布衣召爲國史院編修官,與修《武宗實錄》。調管領系官海船萬戶府照磨,兼提控案牘。仁宗延祐二年(公元1315年)復科舉,登進士第,授饒州路同知浮梁州事,遷儒林郎,官至寧國路總管府推官。英宗至治三年(公元1323年)卒,年五十三歲。載以文名,自成一家,詩尤有法,一洗宋季之陋。著有《楊仲弘詩》八卷,文已散失。 ► 187篇诗文