(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 堅城:堅固的城池。
- 鼠輩:指卑鄙小人或無能之輩。
- 草草:匆忙、草率。
- 興兵:發動戰爭。
- 吳楚:古代的兩個國家,這裏泛指江南地區。
- 懸三戶:指懸而未決的三個家族或勢力。
- 河山:國土。
- 上京:京城,指國家的政治中心。
- 蘇北望:向北望,蘇北指江蘇北部。
- 飛騎:快速騎馬的信使。
- 報塵清:報告塵埃落定,即戰事結束,局勢明朗。
翻譯
堅固的城池接連失守,使得那些卑鄙小人更加輕視我們。 在這茫茫人海中,誰能真正報效國家?衆人匆忙間發動了戰爭。 江南地區局勢懸而未決,國土與京城相隔遙遠。 何時才能向北望去,等待快速騎馬的信使來報告塵埃落定,戰事平息。
賞析
這首作品表達了作者對當時戰亂頻仍、國家動盪的深切憂慮。詩中,「所至失堅城」一句,既描繪了戰局的嚴峻,也暗含了對守城將士失職的批評。「草草衆興兵」則進一步揭示了戰爭的倉促與無序,反映出作者對國家命運的關切。末句「幾時蘇北望,飛騎報塵清」寄託了作者對和平的渴望,以及對國家早日恢復安寧的期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出濃厚的愛國情懷。

周霆震
霆震,字亨遠,吉州安成人。以先世居石門田西,故又號石田子。初雲生於前至元之季,宋之先輩遺老尚在,執經考業,遍於諸公之廬。若王梅邊、彭魯齋、龍麟洲、趙青山諸公皆器重之。科舉行,再試不利,乃杜門授經,專意古文辭,尤爲申齋、桂隱二劉所識賞。晚遭至正之亂,東西奔走,作爲詩歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,時年八十有八矣,門人私諡曰清節先生。廬陵晏壁葺其遺稿曰《石初集》。老友梅間張瑩稱其沈著痛快,慷慨抑揚,非勉強步驟者所能及。近時詩文一變,蹈襲樑、隋,以誇淫靡麗爲工,纖弱妍媚爲巧,是皆先生之罪人。石初之序梅間也,亦曰近時談者,糠秕前聞,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所謂「始音」、「正始」、「遺響」者。孟郊、賈島、姚合、李賀諸家,悉在所黜。或託範德機之名選少陵集,止取三百十一篇,以求合於夫子刪詩之數。承訛踵謬,轉相迷惑而不自知。蓋石初天性介特,其持論之嚴,固非時好之所能易也。
► 248篇诗文