題晴川圖

清溪粼粼生淺花,曉日倒射搖金沙。翩然雙鷺下危石,玉雪照影無纖瑕。 溪邊小景入圖畫,青煙綠樹漁翁家。漁翁歸來歌未終,鷺鷥忽起蘆花風。 回眸遙望不可極,但見白玉飛青空。昔年夜宿瀟湘浦,徹曉不眠聽急雨。 解衣曳杖立沙頭,何似今朝得容與。長安馬寒泥沒腹,雪滿朝衣凍肩縮。 試令援筆題此圖,長篇應賦《歸來曲》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 粼粼(lín lín):形容水清澈的樣子。
  • 曉日:早晨的太陽。
  • 倒射:光線反射。
  • 金沙:這裏指陽光照射在水面上,波光粼粼,如同金沙。
  • 翩然:形容動作輕快。
  • 危石:高聳的石頭。
  • 玉雪:形容鷺鷥羽毛潔白如玉雪。
  • 照影:映照在水中的影子。
  • 纖瑕(xiān xiá):微小的瑕疵。
  • 漁翁:捕魚的老人。
  • 鷺鷥(lù sī):一種水鳥。
  • 蘆花風:吹動蘆花的輕風。
  • 回眸:回頭看。
  • 遙望:遠望。
  • 不可極:看不到盡頭。
  • 白玉:這裏形容天空中的雲。
  • 飛青空:在藍天中飛翔。
  • 瀟湘浦:瀟水和湘水的交匯處,泛指湖南地區。
  • 徹曉:整夜。
  • 解衣:脫下衣服。
  • 曳杖:拄着柺杖。
  • 沙頭:沙灘邊。
  • 容與:悠閒自在。
  • 長安:古代都城,今西安。
  • 馬寒:馬在寒冷中。
  • 泥沒腹:泥濘深到馬腹。
  • 朝衣:官員的朝服。
  • 凍肩縮:因寒冷而肩膀縮緊。
  • 援筆:拿起筆。
  • 長篇:長詩。
  • 《歸來曲》:表達歸隱之意的詩篇。

翻譯

清澈的溪水波光粼粼,泛起小小的水花,早晨的陽光反射在水面上,搖曳着金色的光芒。一對鷺鷥輕盈地落在高聳的石頭上,它們的羽毛潔白如玉雪,映照在水中的影子毫無瑕疵。溪邊的小景彷彿進入了畫中,青煙繚繞,綠樹成蔭,那是漁翁的家。漁翁歸來,歌聲還未結束,鷺鷥突然飛起,蘆花隨風飄揚。回頭遠望,只見白玉般的雲朵在青空中飛翔,看不到盡頭。

曾經在瀟湘浦夜宿,整夜未眠,聽着急雨。脫下衣服,拄着柺杖站在沙灘邊,與現在的悠閒自在相比,何等不同。長安的馬在寒冷的泥濘中,泥深至馬腹,官員們的朝服上積滿了雪,肩膀因寒冷而縮緊。如果讓我拿起筆來題寫這幅圖,我會寫一首長詩,表達歸隱的《歸來曲》。

賞析

這首作品以清新脫俗的筆觸描繪了一幅寧靜的田園風光圖。通過對比漁翁的悠閒生活與長安官場的艱辛,表達了作者對自然與寧靜生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「清溪粼粼」、「曉日倒射」等,展現了清晨溪邊的美麗景色。同時,通過對鷺鷥、漁翁的細膩描寫,傳達了一種超脫塵世、嚮往自然的情感。結尾處的《歸來曲》更是深化了這種歸隱的主題,體現了作者對簡樸生活的渴望和對官場生活的厭倦。

岑安卿

岑安卿

元餘姚人,字靜能。號栲栳山人。嘗作三哀詩吊宋遺民之在裏中者。淪落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文