天問補
貝丘豕立俄人啼,淮水失卻巫支祁。萬牛腥聞紅帕首,天狼反被青雲衣。
塢金遞遣髑髏守,日注鬼籙停生機。風塵展轉逾十載,意者天怒民澆漓。
故令六合日顛倒,人類滅盡將無遺。雲胡玉毀石自若,熒惑揚彩三階微。
灃蘭無實荃蕙化,蹠蹻往往嗤隨夷。姦凶殘忍源源出,福善禍淫殊反易。
殺人白晝臨通衢,長劍大刀爭割食。東家處子西家摟,父母吞聲淚偷滴。
書生平日苦自信,坐談性命成迂僻。有人抱膝吟草廬,夜夢史遷紬祕書。
共工舉頭天柱折,五丁鑿石岷峨枯。有窮飛箭落九日,防風戮骨雄專車。
跨秦歷漢凡幾劫,宇宙戲擲猶摴蒱。君不見邯鄲空國長平陷,又不見焦土咸陽總冤濫。
區區反覆焉足雲,老天爲質由來闇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貝丘:地名,在今山東省淄博市臨淄區。
- 豕立:像豬一樣站立。
- 俄人啼:突然人開始哭泣。
- 巫支祁:古代神話中的水神。
- 萬牛腥聞:形容戰爭的殘酷,血腥味濃重。
- 紅帕首:紅色的頭巾,這裏指戰士。
- 天狼:星名,比喻兇惡的敵人。
- 青雲衣:比喻被敵人所困。
- 塢金:指堡壘中的財寶。
- 髑髏:骷髏。
- 日注鬼籙:指死亡的記錄。
- 澆漓:指社會風氣敗壞。
- 六合:指天地四方,泛指天下。
- 顛倒:混亂。
- 人類滅盡:指人類面臨滅絕的危險。
- 熒惑:火星的別稱。
- 揚彩:閃耀光芒。
- 三階:指天上的三層臺階,比喻天界。
- 灃蘭:一種植物,比喻美好的事物。
- 無實:沒有結果。
- 荃蕙化:比喻美好的事物變質。
- 蹠蹻:指盜蹠和莊蹻,古代的盜賊。
- 嗤隨夷:嘲笑隨和夷,指嘲笑正直的人。
- 殺人白晝:在白天公然殺人。
- 臨通衢:在繁華的大街上。
- 長劍大刀:指兇器。
- 爭割食:爭奪食物,比喻爭奪利益。
- 東家處子:東家的女兒。
- 西家摟:被西家的人抱走。
- 父母吞聲:父母忍氣吞聲。
- 淚偷滴:眼淚偷偷地流下。
- 坐談性命:空談理論。
- 迂僻:迂腐偏僻。
- 抱膝吟:形容孤獨地坐着吟詩。
- 草廬:簡陋的房屋。
- 夜夢史遷:夜晚夢見史官司馬遷。
- 紬祕書:整理祕籍。
- 共工:古代神話中的水神,曾怒觸不周山。
- 舉頭天柱折:比喻天崩地裂的災難。
- 五丁鑿石:古代神話中的人物,曾開山闢路。
- 岷峨枯:指山川乾枯。
- 有窮飛箭:指箭射得很遠。
- 落九日:指箭射中九個太陽,古代神話中的故事。
- 防風戮骨:指古代的刑罰。
- 雄專車:指強大的專車。
- 跨秦歷漢:跨越秦朝和漢朝。
- 摴蒱:古代的一種賭博遊戲。
- 邯鄲空國:指邯鄲城被攻陷,國家空虛。
- 長平陷:指長平之戰,秦國大敗趙國。
- 焦土咸陽:指咸陽城被焚燒成焦土。
- 總冤濫:指冤屈和濫殺。
- 區區:微不足道。
- 反覆:反覆無常。
- 老天爲質:指天命不可違。
- 闇:昏暗。
翻譯
貝丘之地,有人像豬一樣站立,突然間人們開始哭泣,淮水失去了水神巫支祁的守護。戰場上,血腥味濃重,戰士們頭戴紅巾,而兇惡的敵人卻被困在青雲之中。堡壘中的財寶被派遣骷髏守護,死亡的記錄停止了生機。風塵僕僕地轉戰了十年,或許是天怒於民風的敗壞。因此,天地四方變得混亂,人類面臨滅絕的危險。爲何玉石自毀而石自若,火星閃耀光芒,天界微弱。灃蘭無果,荃蕙變質,盜蹠和莊蹻常常嘲笑正直的人。姦凶殘忍之事源源不斷,福善禍淫的道理被顛倒。在白天公然殺人,在繁華的大街上,長劍大刀爭奪利益。東家的女兒被西家的人抱走,父母忍氣吞聲,眼淚偷偷流下。書生平日自信滿滿,空談理論卻成了迂腐偏僻。有人孤獨地坐着吟詩,夜晚夢見史官司馬遷整理祕籍。共工怒觸不周山,天崩地裂,五丁開山闢路,山川乾枯。箭射得很遠,射中九個太陽,古代的刑罰,強大的專車。跨越秦朝和漢朝,經歷了無數劫難,宇宙如同賭博遊戲一般。君不見邯鄲城被攻陷,國家空虛,長平之戰,秦國大敗趙國,咸陽城被焚燒成焦土,冤屈和濫殺。這些反覆無常的事情微不足道,天命不可違,向來昏暗。
賞析
這首作品描繪了一個混亂無序、道德淪喪的社會景象,通過豐富的神話典故和生動的比喻,展現了人類的苦難和天命的不可違。詩中,「貝丘豕立俄人啼」等句,以誇張的手法揭示了社會的動盪和人民的痛苦。而「熒惑揚彩三階微」等句,則通過對天象的描寫,暗示了天命的不可捉摸和人類的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對社會現實的深刻批判和對天命的敬畏之情。

周霆震
霆震,字亨遠,吉州安成人。以先世居石門田西,故又號石田子。初雲生於前至元之季,宋之先輩遺老尚在,執經考業,遍於諸公之廬。若王梅邊、彭魯齋、龍麟洲、趙青山諸公皆器重之。科舉行,再試不利,乃杜門授經,專意古文辭,尤爲申齋、桂隱二劉所識賞。晚遭至正之亂,東西奔走,作爲詩歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,時年八十有八矣,門人私諡曰清節先生。廬陵晏壁葺其遺稿曰《石初集》。老友梅間張瑩稱其沈著痛快,慷慨抑揚,非勉強步驟者所能及。近時詩文一變,蹈襲樑、隋,以誇淫靡麗爲工,纖弱妍媚爲巧,是皆先生之罪人。石初之序梅間也,亦曰近時談者,糠秕前聞,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所謂「始音」、「正始」、「遺響」者。孟郊、賈島、姚合、李賀諸家,悉在所黜。或託範德機之名選少陵集,止取三百十一篇,以求合於夫子刪詩之數。承訛踵謬,轉相迷惑而不自知。蓋石初天性介特,其持論之嚴,固非時好之所能易也。
► 248篇诗文