十二月十三日登鳳凰臺望淮南雪中諸山兼書道上所見二首

貂帽金韝綠褲襦,騎童自狎小氈車。 黃金博得歌姬笑,卻笑先生夜讀書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 貂帽(diāo mào):用貂皮製成的帽子,常作爲貴族或富人的服飾。
  • 金韝(jīn gōu):金色的臂套,用於裝飾或保暖。
  • 綠褲襦(lǜ kù rú):綠色的褲子和短上衣,指華麗的服飾。
  • 騎童:騎馬的僕童。
  • 小氈車:小型的氈制馬車,通常用於出行。
  • 黃金:指金錢或貴重的禮物。
  • 歌姬:唱歌的女子,通常指職業歌手或藝妓。
  • 先生:古代對學者的尊稱。

翻譯

戴着貂皮帽子,穿着金色臂套和綠色褲子的華服,騎着馬的僕童自己玩着小型的氈制馬車。 用黃金換取歌姬的歡笑,卻嘲笑那些夜晚苦讀的學者。

賞析

這首詩通過對比富家子弟的奢華生活與學者的清苦讀書生活,展現了當時社會的兩種截然不同的生活狀態。詩中「貂帽金韝綠褲襦」描繪了富家子弟的華麗裝扮,而「騎童自狎小氈車」則進一步以騎童的自在玩耍來象徵他們的無憂無慮。後兩句「黃金博得歌姬笑,卻笑先生夜讀書」則通過黃金與歌姬的歡笑,與學者夜讀的孤獨對比,諷刺了社會對物質享受的過度追求和對學問的不重視。整首詩語言簡練,意境鮮明,表達了詩人對當時社會風氣的不滿和對學問價值的肯定。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文