(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貂帽(diāo mào):用貂皮製成的帽子,常作爲貴族或富人的服飾。
- 金韝(jīn gōu):金色的臂套,用於裝飾或保暖。
- 綠褲襦(lǜ kù rú):綠色的褲子和短上衣,指華麗的服飾。
- 騎童:騎馬的僕童。
- 小氈車:小型的氈制馬車,通常用於出行。
- 黃金:指金錢或貴重的禮物。
- 歌姬:唱歌的女子,通常指職業歌手或藝妓。
- 先生:古代對學者的尊稱。
翻譯
戴着貂皮帽子,穿着金色臂套和綠色褲子的華服,騎着馬的僕童自己玩着小型的氈制馬車。 用黃金換取歌姬的歡笑,卻嘲笑那些夜晚苦讀的學者。
賞析
這首詩通過對比富家子弟的奢華生活與學者的清苦讀書生活,展現了當時社會的兩種截然不同的生活狀態。詩中「貂帽金韝綠褲襦」描繪了富家子弟的華麗裝扮,而「騎童自狎小氈車」則進一步以騎童的自在玩耍來象徵他們的無憂無慮。後兩句「黃金博得歌姬笑,卻笑先生夜讀書」則通過黃金與歌姬的歡笑,與學者夜讀的孤獨對比,諷刺了社會對物質享受的過度追求和對學問的不重視。整首詩語言簡練,意境鮮明,表達了詩人對當時社會風氣的不滿和對學問價值的肯定。