(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綠氣溼溼:形容空氣溼潤,帶有綠色的氣息。
- 闌干:欄杆。
- 赤烏:太陽的別稱。
- 解衣盤礴:形容隨意脫衣,盤腿而坐。
- 倦臥:疲倦地躺下。
- 蒼鼠:灰色的老鼠。
- 壞壁:破舊的牆壁。
- 客子:旅人,這裏指詩人自己。
- 觸熱:受熱。
- 屋頭:屋頂之上。
- 溪南:溪流的南邊。
翻譯
空氣溼潤,帶着綠色的氣息,瀰漫在北邊的欄杆旁,太陽似乎想要落下,卻顯得嬌弱無力。我隨意脫下衣服,盤腿坐下,突然感到疲倦,便躺了下來,灰色的老鼠不時在破舊的牆壁上行走。作爲旅人,我不顧炎熱,自己並不憐惜自己,難道這樣做不是有意在清涼的風前嗎?夜色中,屋頂上的天空如同霜雪一般清冷,而我卻望向溪流南邊,看見了明亮的月光。
賞析
這首作品描繪了詩人在湖山八景之一的沙頭酒店中的所見所感。詩中通過「綠氣溼溼」、「赤烏欲下」等自然景象的描繪,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩人以「解衣盤礴」和「倦臥」來表達自己的閒適與疲倦,而「蒼鼠時時行壞壁」則增添了一絲生活的真實感。結尾處的「屋頭夜色如霜雪」與「溪南見明月」形成對比,既展現了夜色的清冷,又透露出詩人對月光的嚮往和內心的寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人在自然中的超然心境和對美的追求。