後庭花 · 擬古

銅壺更漏殘。紅妝春夢闌。江上花舞語,天涯人未還。 倚樓閒。月明千里,隔江何處山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銅壺:古代計時器,此處指時間。
  • 更漏殘:更漏,古代計時器,殘表示夜已深。
  • 紅妝:指女子,這裏特指思念中的女子。
  • 春夢闌:春夢,美好的夢境,闌指結束。
  • 花舞語:花似乎在低語,形容春天的景象。
  • 天涯:極遠的地方。
  • 倚樓:靠着樓臺。
  • 月明千里:形容月光照耀的範圍很廣。
  • 隔江:隔着江水。

翻譯

銅壺中的更漏聲已殘,夜已深。那位紅妝女子在春夢中醒來,夢已結束。江邊的花兒似乎在低語,而遠在天涯的那個人還未歸來。她獨自倚靠在樓臺上,望着明亮的月光照耀着千里之外,隔着江水,不知那邊的山是哪座。

賞析

這首作品描繪了一位女子深夜夢醒後的孤寂與思念。通過「銅壺更漏殘」和「紅妝春夢闌」的對比,表達了時間的流逝與夢境的結束,暗示了女子對遠方未歸人的深切思念。詩中的「江上花舞語」以擬人的手法賦予了自然景物以情感,增強了詩的意境。結尾的「月明千里,隔江何處山」則通過廣闊的空間感,加深了女子的孤獨與對未知的渴望,整首詩情感細膩,意境深遠。