贈杭州包知事與直

大府包從事,才華早見收。 孤忠橫北斗,清節照南州。 白雨江帆暮,青楓水國秋。 向來憂世意,惟有淚長流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大府:古代對高級官府的一種稱呼。
  • 包從事:指包拯,北宋著名清官,曾任開封府知府。
  • 才華:指文學或藝術方面的才能。
  • 孤忠:指忠誠而孤獨無助。
  • 北斗:北斗七星,常用來比喻方向或指引。
  • 清節:清廉的節操。
  • 南州:泛指南方地區。
  • 白雨:暴雨。
  • 江帆:江上的船帆。
  • 青楓:青色的楓樹,常用來象徵秋天的景色。
  • 水國:水鄉,多水的地方。
  • 憂世:憂國憂民。

翻譯

在高級官府中,包拯這位從事官,他的才華早已被人們所認識和接納。他的忠誠如同北斗星一樣堅定,他的清廉節操照亮了南方的土地。暴雨中,江上的船帆在暮色中若隱若現,青楓樹下,水鄉的秋天顯得格外淒涼。一直以來,我憂國憂民的心情,只有淚水長流來表達。

賞析

這首作品讚美了包拯的才華和清廉,通過「孤忠橫北斗,清節照南州」的比喻,形象地描繪了包拯的忠誠和清廉如同北斗星和明燈一樣,爲人們所敬仰。後兩句通過描繪江帆、青楓等秋景,表達了詩人對時世的憂慮和無奈,淚水長流則深刻地表達了這種情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的讚頌和抒懷之作。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文

李延興的其他作品