百花潭

萬里揚鞭到益州,旌旗小隊錦江頭。 紅船載酒環歌女,搖盪百花潭水秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揚鞭:揮鞭,指騎馬。
  • 益州:古代地名,今四川省一帶。
  • 旌旗:旗幟的總稱。
  • 小隊:一小隊人馬。
  • 錦江:流經成都的一條河流。
  • 紅船:裝飾華麗的船隻。
  • 環歌女:圍繞着唱歌的女子。
  • 百花潭:成都的一個著名景點,以風景秀麗著稱。
  • 搖盪:搖擺,晃動。

翻譯

我騎馬奔馳萬里來到益州,一小隊旗幟在錦江頭飄揚。 華麗的船隻載着美酒和圍繞唱歌的女子,在秋天的百花潭水中輕輕搖盪。

賞析

這首作品描繪了詩人汪元量騎馬遠行至益州的情景,通過「萬里揚鞭」和「旌旗小隊」等詞語,展現了旅途的艱辛和隊伍的威武。詩中「紅船載酒環歌女」一句,以華麗的船隻和歡樂的場景,映襯出旅途中的愜意與享受。最後,「搖盪百花潭水秋」則通過描繪百花潭秋日的寧靜與美麗,表達了詩人對自然美景的欣賞和內心的寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對旅途和自然景色的描繪,傳達出一種豁達和愉悅的情感。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文