贈靈巖秀禪師

北林日午煖如烘,盡日溪行曲折中。 自愛敲冰看魚上,山頭樹影落溪紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (nuǎn):溫暖。
  • :烘烤,這裏形容陽光強烈。
  • 敲冰:打破冰層。
  • 魚上:魚兒上浮。

翻譯

北邊的林子在午後的陽光下溫暖如烘烤,我整日在溪流曲折的路徑中行走。 自然地喜愛打破冰層看魚兒上浮,山頭的樹影映在溪水中,泛着紅色。

賞析

這首作品描繪了冬日午後的自然景色與禪師的閒適心境。詩中「北林日午煖如烘」一句,以「烘」字形象地表達了陽光的溫暖和強烈,給人以舒適和寧靜的感覺。後兩句「自愛敲冰看魚上,山頭樹影落溪紅」則通過禪師的視角,展現了打破冰層觀察魚兒上浮的樂趣,以及山頭樹影在溪水中映出的美麗景象,體現了禪師對自然的熱愛和對生活的細緻觀察。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了禪師超脫塵世、與自然和諧共處的禪意境界。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文