秋日有寄姑蘇曹使君

· 羅隱
多病無因棹小舟,闔閭城下謁名侯。 水寒不見雙魚信,風便唯聞五褲謳。 早說用兵長暗合,近傳觀稼亦閒遊。 須知謝奕依前醉,閒阻清談又一秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhào):划船。
  • 闔閭城 (hé lǘ chéng):指蘇州,古稱闔閭,是春秋時期吳國的都城。
  • (yè):拜訪。
  • 雙魚信:指書信,古時傳說雙魚可以傳遞書信。
  • 五褲謳 (wǔ kù ōu):指五褲歌,古代吳地的一種民歌,這裏泛指吳地的民歌。
  • 觀稼 (guān jià):觀看農作物,指農事活動。
  • 謝奕 (xiè yì):東晉名士,以飲酒聞名。
  • 清談 (qīng tán):指文人雅士間的談天說地,討論哲學、文學等話題。

翻譯

因多病而無法划着小舟,只能來到闔閭城下拜訪名門望族。 水寒之中不見傳遞書信的雙魚,唯有風中傳來吳地的民歌。 早前聽說用兵之道總是暗合天意,近來聽聞觀看農作物也成爲閒暇之遊。 要知道謝奕依舊沉醉在酒中,而我卻因閒阻而未能與他清談,又是一秋過去。

賞析

這首詩是羅隱在秋日寄給蘇州的曹使君的作品,表達了詩人因病不能親自前往拜訪,只能通過詩篇表達思念之情。詩中「水寒不見雙魚信」一句,既描繪了秋日的淒涼,又暗含了對遠方友人的思念。後句「風便唯聞五褲謳」則以吳地的民歌作爲背景,增添了地方色彩。詩的最後兩句,通過對謝奕的提及,展現了詩人對往日清談的懷念,以及對時光流逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情及對時光易逝的無奈。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文