西江月

作伴修行未是,飄飄物外行持。孤雲野鶴任東西。何有些兒礙滯。 淡飯尋他兩頓,清清淨淨無爲。寂寥瀟灑最相宜。別有一般滋味。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飄飄物外行持:形容修行者超脫塵世的自在狀態。
  • 孤雲野鶴:比喻超然物外,自由自在。
  • 礙滯:阻礙,停滯。
  • 寂寥:安靜而空曠。
  • 瀟灑:自然大方,不拘束。

翻譯

修行並非只是尋找伴侶,而是要超脫塵世,自在地行走。像孤獨的雲和野鶴一樣,自由地東西遊走,沒有任何阻礙。

簡單地吃兩頓飯,保持清淨無爲的狀態。在安靜而空曠的環境中,自然大方,不拘束,這是最適宜的。這種生活別有一番風味。

賞析

這首作品表達了作者對修行的理解和對超脫塵世的嚮往。通過比喻孤雲野鶴,強調了自由自在、無拘無束的修行狀態。同時,作者也描繪了一種簡單、清淨的生活方式,體現了對物質生活的淡泊和對精神追求的重視。整首詞語言簡練,意境深遠,表達了作者對修行生活的獨特見解和深刻體驗。

譚處端

元道士。東牟人,字通正,初名玉,號長真子。博學,工草隸書。師王重陽,傳襲其道,往來於洛川之上。有《水雲前後集》。 ► 164篇诗文