(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 口占:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
- 瀼西:地名,具體位置不詳,可能指某條河流的西岸。
- 新綠:初春時嫩綠的新葉。
- 回塘:曲折的池塘。
- 漫漫:形容水流寬廣無邊。
翻譯
小亭子建在瀼河的西岸,恰好是春雨初停的時節。 新生的柳枝垂下,每根都顯得柔弱,池塘的水隨着曲折的岸邊緩緩流淌。
賞析
這首作品描繪了春天雨後小亭旁的景色,通過「柳垂新綠」和「水轉回塘」的細膩描繪,展現了春天的生機與柔美。詩中「新綠」與「漫漫」等詞語的運用,不僅傳達了春天的色彩與氣息,也表達了詩人對自然美景的深切感受和寧靜安詳的心境。整體上,詩歌語言清新,意境恬淡,給人以美的享受。
顧瑛
元崑山人,一名德輝,又名阿瑛,字仲瑛,號金粟道人。年三十始折節讀書。築園池名玉山佳處,日夜與客置酒賦詩,四方學士鹹至其家。園池亭榭之盛,圖史之富,冠絕一時。嘗舉茂才,授會稽教諭,闢行省屬官,皆不就。張士誠據吳,欲強以官,乃去隱嘉興之合溪。母喪歸,士誠再闢之,遂斷髮廬墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。
► 164篇诗文
顧瑛的其他作品
- 《 以危樓高百尺分韻得危字 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 捕魚圖 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 次韻劉季章治中邀夏仲信郎中游永安湖詩 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 以滿城風雨近重陽分韻得滿字 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 次韻劉季章治中邀夏仲信郎中游永安湖 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 以春水船如天上坐老年花似霧中看平聲字分韻得如字 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 次蒲菴長老三首 其一 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 浣華館聯句 》 —— [ 元 ] 顧瑛