泛鳴鶴湖次見心上人韻

杜若湖中試綵舟,波光千頃鏡奩浮。 芙蓉露冷滄洲上,楊柳風清古渡頭。 鳴鶴數聲秋澹澹,閒漚幾點思悠悠。 相過未盡登臨興,更把琴書且暫留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杜若:一種香草,這裏指湖中生長的植物。
  • 綵舟:裝飾華麗的船。
  • 鏡奩:古代婦女梳妝用的鏡匣,這裏比喻湖面平靜如鏡。
  • 滄洲:水邊的地方,多指隱士的居所。
  • 閒漚:水面上漂浮的泡沫。
  • 澹澹:形容水波動盪的樣子。
  • 閒漚:水面上漂浮的泡沫。
  • 登臨:登山臨水,泛指遊覽山水。

翻譯

在鳴鶴湖中試乘裝飾華麗的船,湖面波光粼粼,猶如千頃鏡匣浮動。 湖邊的芙蓉在冷露中顯得幽靜,而古渡頭的楊柳在微風中輕舞。 湖上鶴鳴聲聲,秋意漸濃,水面上幾點泡沫漂浮,思緒隨之悠悠。 相約遊覽的興致未盡,便暫且留下琴書,繼續享受這美景。

賞析

這首作品描繪了鳴鶴湖的秋日景色,通過「波光千頃鏡奩浮」等句,生動展現了湖面的寧靜與美麗。詩中「芙蓉露冷滄洲上,楊柳風清古渡頭」進一步以芙蓉和楊柳爲載體,傳達了秋日的清涼與寧靜。結尾的「相過未盡登臨興,更把琴書且暫留」則表達了詩人對自然美景的留戀與不捨,體現了詩人對自然的熱愛與嚮往。

月魯不花

元蒙古遜都思氏,字彥明。順帝元統元年進士。授將仕郎、台州路錄事司達魯花赤。建孔子廟,延儒士爲師,以教後進。歷監察御史,上疏言事,帝嘉納之。升吏部侍郎,銓選於江浙,時稱其公允。除吏部尚書,遷大都路達魯花赤,以剛正稱。後拜江南行御史臺中丞,既而除浙西肅政廉訪使。以地爲張士誠所有,避往慶元,浮海北行,遇倭船,被害。諡忠肅。 ► 11篇诗文