金字經秋夜

我來山中宿。夜深雲滿衣。月皎風清星斗稀。驚鳥無所依。 乖秋意。臥將簫管吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jiǎo):明亮。
  • 星鬭:星星。
  • :稀少。
  • 驚鳥:受驚的鳥。
  • (guāi):違背,這裡指與鞦意不符。
  • 簫琯:樂器,簫。

繙譯

我來到山中過夜。深夜裡,雲朵覆蓋了我的衣裳。月亮明亮,風清爽,星星稀少。受驚的鳥兒找不到依靠。 這景象與鞦天的意境不符。我躺下,用簫吹奏起來。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜山中的靜謐景象,通過雲、月、風、星等自然元素的描繪,營造出一種幽遠而清冷的氛圍。詩中“驚鳥無所依”一句,不僅增添了詩意的淒涼,也隱喻了詩人內心的孤獨與無依。結尾的“臥將簫琯吹”則透露出詩人以音樂來撫慰自己情感的意圖,使得整首詩在靜謐中透露出一絲哀愁與自省。

無名氏

元朝佚名作者的統稱。 ► 429篇诗文