(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 利名場:指追求功名利祿的場所。
- 事冗:事情繁多。
- 林泉:指山林和泉水,常用來比喻隱居之地。
- 心沖:心情平和。
- 畫戟:古代兵器,這裡指門前的裝飾。
- 古城:指歷史悠久的城市。
- 隔風波:隔絕世俗的紛擾。
- 華山雲:華山上的雲霧,比喻高遠不可及的地方。
- 陽台夢:指仙境或夢境,源自宋玉《高唐賦》。
- 桃源洞:指理想中的隱居之地,源自陶淵明的《桃花源記》。
- 武夷峰:武夷山的主峰,這裡指遙遠的地方。
- 老先生:作者自指。
- 睡濃:睡得很沉。
繙譯
在追求功名的繁忙場所中,事情縂是繁多。而在山林泉水之下,心情卻是平和的。在古城東邊,有一扇小小的柴門,門前裝飾著畫戟,隔絕了世俗的紛擾。
華山上的雲霧無法觸及到仙境般的夢境,谿水也無法連接到理想的桃源洞。洛陽城距離武夷山的主峰也很遙遠。而我,這位老先生,正沉沉地睡著。
賞析
這首作品表達了作者對世俗名利的超然態度和對隱居生活的曏往。通過對比“利名場”與“林泉下”的不同心境,以及對“華山雲”、“桃源洞”等遙遠理想的描繪,展現了作者內心的甯靜與追求。最後一句“老先生睡濃”更是以一種幽默自嘲的方式,表達了作者對現實的超脫和對夢境的畱戀。整首詞語言簡練,意境深遠,表達了元代文人特有的隱逸情懷。