哭凌霄山光上人

· 于鵠
身沒碧峯裏,門人改葬期。 買山尋主遠,壘塔化人遲。 鬼火穿空院,秋螢入素帷。 黃昏溪路上,聞哭竺乾師。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 買山:指購買墓地。
  • 壘塔:指建造墓塔。
  • 化人:指僧人圓寂。
  • 鬼火:指磷火,古人認爲是不祥之火。
  • 秋螢:秋天的螢火蟲,象徵着淒涼和孤寂。
  • 素帷:指白色的帳幕,常用於喪事。
  • 竺乾師:指印度的僧人,這裏泛指高僧。

翻譯

身軀已埋沒在碧綠的山峯之中,門徒們正在改定葬禮的日期。 爲了尋找合適的墓地,他們四處奔波,而建造墓塔的進程卻異常緩慢。 幽暗的鬼火穿行在空曠的院落,秋天的螢火蟲飛入了素白的帳幕。 在黃昏的溪邊小路上,聽到了爲竺乾師哭泣的聲音。

賞析

這首詩描繪了光上人圓寂後的淒涼景象,通過「鬼火」、「秋螢」等意象,營造出一種陰森而哀傷的氛圍。詩中「買山尋主遠,壘塔化人遲」反映了門徒們對光上人的深切懷念和對其身後事的慎重處理。黃昏時分,溪路上的哭聲更是加深了這種哀傷的情感,表達了詩人對光上人的敬仰和對其逝去的悲痛。

于鵠

于鵠

唐人。工詩。初隱居漢陽,年三十猶未成名。代宗大曆中,嘗爲諸府從事。有集。 ► 69篇诗文