(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉麈山:山名,具體位置不詳,此處可能爲虛構或象徵性的地名。
- 紫雁:指紫色的雁,這裏可能指某種特殊的雁,也可能是詩人對普通雁的色彩美化。
- 真人:道家稱修煉得道的人,這裏指王真人。
- 燕坐:安靜地坐着。
- 忘機:忘卻世俗的機巧心機,指心境寧靜,無慾無求。
- 餘不溪:溪名,具體位置不詳。
- 浣羽衣:洗濯羽毛。
翻譯
在玉麈山前,紫色的雁兒飛翔, 真人安靜地坐着,久已忘卻塵世的機巧。 餘不溪的水與天相連,碧波盪漾, 只借用盆池的水來洗濯雁兒的羽衣。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的山水畫面,通過「玉麈山」、「紫雁」、「餘不溪」等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩人通過「真人燕坐久忘機」一句,表達了主人公心境的寧靜與超然。後兩句「餘不溪水連天碧,只借盆池浣羽衣」則巧妙地以自然景色爲背景,展現了雁兒在盆池中洗濯羽毛的生動場景,增添了畫面的生動性和詩意。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。