感興七首

· 陳高
步出城門道,忽見羣車馳。車中何所有?文貝光陸離。 美娃載後乘,銷金燦裳衣。問之何如人?雲是官滿歸。 聞者交嘆息,清名復奚爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 文貝:指華美的貝殼,這裏比喻車中的珍寶。
  • 光陸離:形容光彩奪目,色彩斑斕。
  • 美娃:美麗的女子。
  • 後乘:指隨從的車輛。
  • 銷金:用金線裝飾。
  • 燦裳衣:華麗的衣服。
  • 官滿歸:指官員任期滿後歸家。
  • 清名:清廉的名聲。

翻譯

我漫步走出城門,突然看見一羣車輛疾馳而過。車中裝載着什麼?是華美的貝殼,光彩奪目。隨從的車輛中載着美麗的女子,她們的衣服用金線裝飾,華麗非凡。我問這是什麼人?回答說是任期滿的官員歸家。聽到這些,人們都嘆息不已,清廉的名聲又有什麼用呢?

賞析

這首作品通過描述官員歸家時的奢華場景,反映了當時社會的某些不公和腐敗現象。詩中「文貝光陸離」和「銷金燦裳衣」生動描繪了官員的富貴生活,而「聞者交嘆息」則表達了普通百姓對這種奢華的無奈和不滿。最後一句「清名復奚爲」更是深刻諷刺了清廉名聲在現實中的無力,體現了詩人對社會現實的深刻洞察和批判。

陳高

元溫州平陽人,字子上,號不繫舟漁者。順帝至正十四年進士。授慶元路錄事,明敏剛決。不滿三年,自免去。再授慈溪縣尹,亦不就。方國珍欲招致之,無從得。平陽陷,浮海過山東,謁河南王擴廓帖木兒,論江南虛實,陳天下之安危。擴廓欲官之,會疾作卒。有《不繫舟漁集》、《子上存稿》。 ► 125篇诗文