寓鹿城東山下

· 陳高
大隱從來居市城,幽棲借得草堂清。 鳥啼花雨疏疏落,鹿臥巖雲細細生。 石眼汲泉煎翠茗,竹根鋤土種黃精。 艱危隨處安生理,何必青門學邵平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大隱:指隱居在城市中的高人。
  • 幽棲:隱居。
  • 草堂:簡陋的居所,常指隱士的住處。
  • 花雨:花瓣飄落如雨。
  • 疏疏落:稀疏地落下。
  • 鹿臥:鹿躺臥。
  • 巖雲:山間的雲霧。
  • 細細生:慢慢地形成。
  • 石眼:石頭上的泉眼。
  • 翠茗:綠茶。
  • 竹根:竹子的根部。
  • 黃精:一種草藥,具有滋補作用。
  • 艱危:艱難危險。
  • 安生理:安心生活。
  • 青門:古代長安城門名,後泛指京城城門。
  • 邵平:西漢人,曾隱居青門種瓜。

翻譯

隱居的高人常常選擇在繁華的城市中安家,而我借得這清幽的草堂作爲棲息之地。鳥兒啼鳴,花瓣如雨般稀疏地飄落,鹿兒躺臥在岩石上,山間的雲霧緩緩升起。我利用石頭上的泉眼汲取泉水來煮綠茶,用竹根下的土地種植滋補的黃精。無論生活多麼艱難危險,我都能安心地生活,何必像邵平那樣去京城的青門種瓜呢?

賞析

這首作品描繪了作者在城市東山下的隱居生活,通過「鳥啼花雨」、「鹿臥巖雲」等自然景象,展現了隱居環境的清幽與寧靜。詩中「石眼汲泉煎翠茗,竹根鋤土種黃精」體現了作者自給自足的生活方式,表達了對隱逸生活的滿足與自得。尾聯「艱危隨處安生理,何必青門學邵平」則彰顯了作者不慕名利,安於現狀的豁達心態。

陳高

元溫州平陽人,字子上,號不繫舟漁者。順帝至正十四年進士。授慶元路錄事,明敏剛決。不滿三年,自免去。再授慈溪縣尹,亦不就。方國珍欲招致之,無從得。平陽陷,浮海過山東,謁河南王擴廓帖木兒,論江南虛實,陳天下之安危。擴廓欲官之,會疾作卒。有《不繫舟漁集》、《子上存稿》。 ► 125篇诗文