(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 指麾:指揮。
- 渠陽衛:地名,指靖州衛。
- 奕奕:形容高大、宏偉。
- 名堂:指建築物。
- 結搆:結搆。
- 五彩翬飛:五彩,指五彩繽紛的裝飾;翬飛,形容裝飾華麗,飛動如翬。
- 昭武烈:昭示武功的煇煌。
- 八窗洞啓:窗戶全部打開,形容建築的通透。
- 樹機權:樹立權謀,指軍事策略。
- 拋書草檄:拋開書本,草擬檄文,指從事軍事文書工作。
- 風生蓆:形容討論熱烈,如風生。
- 握槊談兵:握著長矛談論軍事。
- 月滿天:形容夜晚明亮。
- 淩菸:指淩菸閣,古代用來表彰功臣的地方。
繙譯
指揮訓練在渠陽衛,宏偉的名堂結搆完整。 五彩繽紛的裝飾華麗飛動,昭示著武功的煇煌,八麪窗戶全部打開,樹立著軍事策略。 拋開書本草擬檄文,討論熱烈如風生,握著長矛談論軍事,夜晚明亮如月滿天。 將來論功行賞時,必定是第一,淩雲堂將成爲表彰功臣的淩菸閣。
賞析
這首作品描繪了靖州衛陳指揮的淩雲堂,通過對其宏偉建築和軍事氛圍的生動刻畫,展現了指揮官的威嚴和軍事才能。詩中“五彩翬飛”和“八窗洞啓”等詞句,不僅描繪了建築的華麗和通透,也隱喻了指揮官的智慧和策略。結尾的“淩雲發軔上淩菸”預示著指揮官將來必定功勛卓著,被載入史冊,表達了對指揮官未來成就的贊美和期待。