辛未子月廿三日

朔風顛號樹木枯,層冰積雪凍模糊。 三冬酷冷無今日,獸炭頻燒醉玉壺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朔風:北風。
  • 顛號:狂風呼嘯。
  • 層冰:厚厚的冰層。
  • 積雪:堆積的雪。
  • 凍模糊:因寒冷而顯得模糊不清。
  • 三冬:整個冬季。
  • 酷冷:極其寒冷。
  • 獸炭:用獸骨製成的炭,古代取暖用品。
  • 頻燒:頻繁地燃燒。
  • 醉玉壺:形容飲酒取暖。

翻譯

北風狂嘯,樹木枯萎,厚厚的冰層和積雪使景色變得模糊不清。整個冬季從未像今天這樣寒冷,我們頻繁地燃燒獸骨炭,飲酒取暖。

賞析

這首作品描繪了一個嚴冬的景象,通過「朔風顛號」、「層冰積雪」等詞語生動地表現了極端的寒冷。詩中「獸炭頻燒醉玉壺」一句,不僅反映了取暖的迫切,也透露出一種在嚴寒中尋求慰藉的情感。整體上,詩歌以簡潔的語言傳達了深冬的嚴寒和人們的生活狀態。

陶宗儀

元末明初浙江黃岩人,字九成,號南村。元末應試不中。於學問無所不窺。元末避兵,僑寓松江之南村,因以自號。累辭辟舉,入明,有司聘爲教官。永樂初卒,年八十餘。輯有《說郛》、《書史會要》,著《南村詩集》、《輟耕錄》。 ► 473篇诗文