(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高會:盛大的宴會。
- 尊前:宴席前。
- 逸興:超逸豪放的意興。
- 朱顏鶴髮:形容老年人氣色好,精神煥發。朱顏指紅潤的面色,鶴髮指白髮。
- 瑤句魚箋:瑤句指美妙的詩句,魚箋指精美的紙張,這裏指寫在精美紙張上的詩句。
- 綵霞:彩色的雲霞,比喻詩句的美麗。
- 馬蹄衰草路:形容旅途的艱辛和荒涼。
- 桐鄉:地名,這裏指詩人與朋友們分別的地方。
- 回首又天涯:回頭一看,已是遙遠的地方,形容離別的遙遠和無奈。
翻譯
七位老人加起來超過五百歲,在盛大的宴會上歡聲笑語。 當興致高漲時,快樂勝過美酒,友情深厚如同家人。 面色紅潤,白髮如鶴,明亮的秋水映照着他們, 美妙的詩句寫在精美的紙上,彷彿觸動了彩色的雲霞。 明天,馬蹄將踏過荒涼的衰草路, 在桐鄉回首,已是遙遠的他鄉。
賞析
這首作品描繪了一羣老年朋友在宴會上的歡樂場景,通過「七人五百有餘歲」展現了他們的長壽與活力。詩中「逸興濃時過似酒,交情密處恰如家」表達了他們之間深厚的友情和共同的快樂。後兩句通過對「朱顏鶴髮」和「瑤句魚箋」的描繪,進一步以美麗的意象讚美了老人們的智慧與詩意生活。結尾的「馬蹄衰草路」和「回首又天涯」則流露出離別的不捨與對未來的感慨。