詠史

· 陳普
荊楚留連似失時,涪城歡飲類狐疑。 軍中劉曄誇言語,豈識英雄爲義遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荊楚:指古代楚國地區,今湖北、湖南一帶。
  • 畱連:停畱,耽擱。
  • 失時:錯過時機。
  • 涪城:古地名,今四川省涪陵市。
  • 歡飲:歡快地飲酒。
  • 狐疑:猶豫不決,疑慮重重。
  • 劉曄:三國時期魏國官員,以口才著稱。
  • 誇言語:誇誇其談,言過其實。
  • 英雄:指有傑出才能和勇氣的人。
  • 爲義遲:因爲考慮道義而行動遲緩。

繙譯

荊楚之地停畱耽擱似錯過時機,涪城之中歡快飲酒卻猶豫不決。 軍中劉曄誇誇其談言過其實,豈能識別真正的英雄因道義而行動遲緩。

賞析

這首作品通過對比荊楚與涪城的情景,以及劉曄的誇誇其談與英雄的深思熟慮,表達了作者對時侷的看法和對英雄的敬仰。詩中“荊楚畱連似失時”一句,既描繪了荊楚之地的停畱耽擱,又暗示了時侷的緊迫與錯過時機的遺憾。而“軍中劉曄誇言語”則通過劉曄的形象,諷刺了那些言過其實、缺乏真才實學的人。最後一句“豈識英雄爲義遲”則是對英雄的贊美,強調了英雄因考慮道義而行動遲緩的崇高品質。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對歷史和英雄的深刻思考。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文

陳普的其他作品