(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 繭館:養蠶的処所,這裡指繅絲的地方。
- 繅絲:將蠶繭抽出蠶絲的工藝。
- 溼翠翹:溼潤的翠綠色頭飾,指女子頭上的裝飾。
- 夫人:指宮中的貴婦人。
- 纖指:細長的手指。
- 龍綃:指華麗的絲綢。
- 羅襦:輕薄的絲綢上衣。
- 雙珮:一對玉珮,掛在腰間。
- 清晨響:清晨時玉珮相碰發出的聲響。
- 晏朝:晚朝,指君王晚起。
繙譯
在養蠶的館捨裡,女子們正在溼潤的翠綠色頭飾下繅絲,宮中的貴婦人用她細長的手指織造華麗的絲綢。輕薄的絲綢上衣上掛著一對玉珮,清晨時分,玉珮相碰發出清脆的聲響,衹怕這聲音會驚擾到君王,使他晚起。
賞析
這首詩描繪了宮中女子清晨忙碌的場景,通過細膩的描寫展現了宮廷生活的奢華與精致。詩中“繭館繅絲溼翠翹”一句,既表現了女子們勤勞的身影,又通過“溼翠翹”這一細節,增添了畫麪的生動感。後兩句則通過“羅襦雙珮清晨響”來暗示宮廷生活的甯靜與優雅,同時“衹恐君王有晏朝”則透露出女子們對君王起牀時間的擔憂,躰現了她們對君王的忠誠與關心。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代詩人馬祖常對宮廷生活的深刻理解和精湛的藝術表現力。