故夫人陳氏挽章四首

誓節攜孤幼,塵奩不復妝。 夜機同婦織,曉隴課僮秧。 甘旨期終養,哀榮畢後喪。 前岡指陶墓,弔鶴重淒涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 誓節:發誓守節,指女子守寡不嫁。
  • 塵奩:指塵封的妝奩,比喻不再打扮。
  • 夜機:夜晚的織布機。
  • 曉隴:清晨的田地。
  • 課僮秧:指導僕人插秧。
  • 甘旨:美味的食物,這裏指孝順父母。
  • 期終養:期望能夠終老奉養父母。
  • 哀榮:指喪事辦得體面。
  • 畢後喪:喪事結束後。
  • 前岡:前面的山岡。
  • 陶墓:指陶淵明的墓。
  • 弔鶴:指弔唁時所用的鶴,象徵哀悼。

翻譯

她發誓守寡,帶着孤兒,塵封的妝奩不再開啓。夜晚與婦人一同織布,清晨在田地裏指導僕人插秧。她期望能夠終老奉養父母,喪事辦得體面,結束後。前面的山岡指向陶淵明的墓地,弔唁時所用的鶴,更增添了淒涼。

賞析

這首作品描繪了一位守寡女子的生活和情感。通過「誓節攜孤幼」和「塵奩不復妝」,展現了她的貞節和自我犧牲。詩中的「夜機同婦織,曉隴課僮秧」則進一步以勤勞的形象,體現了她對家庭的付出和對生活的堅持。結尾的「弔鶴重淒涼」則深刻表達了她的哀思和對逝去親人的懷念,整首詩情感深沉,語言簡練,充分展現了元代詩歌的特點。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文