(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:和詩時依照原詩的韻腳作詩。
- 荅:答謝。
- 胡別駕:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 避地:避世隱居之地。
- 僑居:暫時居住在異鄉。
- 泖水濱:泖水邊,泖水是河流名。
- 相看:互相看着。
- 白髮:指年老。
- 與時新:隨着時間更新,意指時光流逝。
- 好山:美麗的山。
- 登眺:登高遠望。
- 無多處:沒有多少地方。
- 榮宦:顯赫的官職。
- 歸來有幾人:指能從官場榮耀歸來的人不多。
- 雞黍會:指簡單的家宴,源自《論語》中孔子與弟子們的聚會。
- 談笑數:談笑的次數。
- 芝蘭氣合:比喻朋友間氣味相投。
- 性情真:性情真實。
- 莫年:晚年。
- 須行樂:應該享受生活。
- 莫遣蹉跎:不要讓時間白白流逝。
- 過一春:度過一個春天,指時間流逝。
翻譯
我暫時居住在泖水邊,與您這位白髮蒼蒼的老人相視而笑,時光如新。 美麗的山峯雖不多,但登高遠望卻是一種享受;顯赫的官職雖多,真正能榮耀歸來的卻寥寥無幾。 我們在家中簡單相聚,談笑風生,朋友間的氣味相投,性情真實。 晚年之際,我們應該享受生活,不要讓時間白白流逝,錯過每一個春天。
賞析
這首作品表達了詩人對隱居生活的滿足和對友情的珍視。詩中,「避地僑居泖水濱」描繪了詩人的隱居環境,而「相看白髮與時新」則展現了詩人對時光流逝的感慨。後兩句通過對「好山」與「榮宦」的對比,表達了詩人對自然與簡樸生活的嚮往。最後,詩人以「莫年我輩須行樂」來勸勉自己和友人,珍惜晚年時光,享受生活,不要讓時間白白流逝。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,珍視友情和享受生活的態度。