(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 禦兒谿:地名,具躰位置不詳。
- 浣:洗滌。
- 征衣:指出行在外時所穿的衣服。
- 蒼苔:青苔,指長滿青苔的地方。
- 釣磯:釣魚時坐的石頭或平台。
- 對牀:指兄弟或親友同牀共話。
- 遲歸:晚歸,指歸期推遲。
繙譯
在禦兒谿的北岸洗滌著旅途中的衣服,又重新踏上那長滿青苔的舊時釣魚台。 我的弟弟在牀邊思唸著久別的我,呼喚著僕人準備酒菜,與我共話我晚歸的緣由。
賞析
這首作品描繪了詩人歸家後的溫馨場景,通過“浣征衣”、“重拂蒼苔舊釣磯”等細節,展現了詩人對家鄕的深情眷戀。詩中“有弟對牀思久別,呼兒置酒話遲歸”則表達了兄弟間的深厚情誼和期盼團聚的溫馨氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。