(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湖風:湖面上的風。
- 柳絮:柳樹的種子,上面有白色絨毛,隨風飛散如飄絮,因以爲稱。
- 記別:分別。
- 繾綣:形容情意纏綿,難捨難分。
- 躊躇:猶豫,拿不定主意。
- 一葦:比喻小船。
- 卜鯉魚:古代傳說鯉魚能傳書信,這裏指盼望書信。
翻譯
湖面上的風吹起了柳絮,提醒我與你分別已有一年多。你此行歸去是爲了侍奉雙親,而我卻長久地孤獨居住。偶然相逢,我們情意纏綿,難捨難分,到了分別時卻又猶豫不決。雖然長江阻隔,如同只用一根蘆葦難以渡過,但我仍時時盼望着你的書信。
賞析
這首作品表達了詩人對友人張慎與的深情厚意和依依不捨之情。詩中通過描繪湖風、柳絮等自然景象,營造出一種離別的氛圍。後兩句則通過比喻和典故,形象地表達了詩人對友人的思念和期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和執着。
陸文圭
宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。
► 658篇诗文
陸文圭的其他作品
- 《 满江红 送理伯雍同知改除转运判官 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 癸卯二月仲實諸人遊野外飲花下得家字 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 洛中鄭愨三伏之際率賓僚避暑於使君林取大蓮葉盛酒以簪刺葉令與柄通屈莖輪囷如象鼻焉傳吸之名碧筒杯故坡詩云 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 題昭君畫卷五絕 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 贈翟良甫洛人南遊 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 和陸振之見贈韻 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 題南宮子中畫鶯 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 洛中鄭愨三伏之際率賓僚避暑於使君林取大蓮葉盛酒以簪刺葉令與柄通屈莖輪囷如象鼻焉傳吸之名碧筒杯故坡詩云 》 —— [ 元 ] 陸文圭