友人記餘少作因錄之
溪村積水生寒煙,書廬睡起清明天。
隔溪莫哭人飯鬼,塍間燒錢野風起。
酒旗山前雨疏疏,來禽花低飛鷓鴣。
荒墳累累出新草,草長如人人又老。
東門大道青楊間,可憐車馬無時閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塍間(chéng jiān):田埂之間。
- 燒錢:指焚燒紙錢,一種祭祀活動。
- 來禽花:一種花名,具體品種不詳。
- 累累:形容墳墓衆多,連綿不斷。
- 出新草:新長出的草。
- 東門大道:指城東的主要道路。
- 閒(xián):同「閒」,空閒,閒暇。
翻譯
溪村積水處升起了寒煙,我在書廬中醒來,正是清明時節的清晨。隔着溪水,聽到有人在哭泣,爲亡魂獻上飯食,田埂間焚燒着紙錢,野風隨之而起。山前的酒旗在稀疏的雨中飄揚,來禽花低垂,鷓鴣在飛翔。荒墳連綿,新草叢生,草長得如同人一樣,而人卻日漸老去。東門外的大道上,青楊樹間,可憐那車馬從未有片刻的閒暇。
賞析
這首作品描繪了清明時節溪村的一幅淒涼景象,通過對自然景物的細膩刻畫,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詩中「隔溪莫哭人飯鬼,塍間燒錢野風起」生動地描繪了清明祭祀的場景,而「荒墳累累出新草,草長如人人又老」則深刻反映了生命的短暫和歲月的無情。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對人生和社會的深刻洞察。