與伯常兄小酌

篷開山獻綠,杯動水含煙。 不用池塘夢,偏宜共酒船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :船篷,船上的遮蔽物。
  • 山獻:山峯。
  • 杯動:酒杯中的液體晃動。
  • 水含煙:水面上的霧氣或水汽。
  • 池塘夢:指虛幻的夢境或不切實際的幻想。
  • 偏宜:特別適宜。
  • 酒船:載有酒的船,這裏指飲酒的場所。

翻譯

船篷外,山峯蒼翠,酒杯輕搖,水面霧氣繚繞。 無需沉醉於虛幻的夢境,更適宜與知己共乘這載酒之舟。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅山水間的飲酒圖。通過「篷開山獻綠,杯動水含煙」的生動描繪,展現了自然與人文的和諧交融。後兩句「不用池塘夢,偏宜共酒船」則表達了詩人對現實生活的珍視和對友情的嚮往,體現了詩人豁達樂觀的人生態度。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文