丁亥仲春餘歸自嶺右暫憩鄉園讀杜工部秦州雜詠悵然感懷因次其韻

南武城猶昨,西歸路未難。 誰能將桂管,一爲度桑乾。 赤羽摩雲近,樓船耀日寒。 但令懷報主,端合早登壇。
拼音

所属合集

#二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丁亥:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應公曆哪一年需要根據上下文推算。
  • 仲春:春季的第二個月,即農曆二月。
  • 嶺右:指嶺南地區,即今廣東一帶。
  • 杜工部:指唐代詩人杜甫,因其曾任工部員外郎,故稱。
  • 秦州雜詠:杜甫的一組詩,表達了對時局的憂慮和對國家的忠誠。
  • 次其韻:按照杜甫詩的韻腳作詩,即和詩。
  • 南武城:地名,具體位置不詳,可能指南方某座城池。
  • 西歸:指回到西邊的家鄉。
  • 桂管:指廣西一帶,因廣西古稱桂州。
  • 桑乾:河流名,即今桑乾河,流經河北、山西等地。
  • 赤羽:指軍旗,因軍旗常用紅色羽毛裝飾。
  • 摩雲:形容山峯高聳入雲。
  • 樓船:古代大型戰船。
  • 耀日寒:形容戰船在陽光下閃耀,顯得冷峻。
  • 報主:指報效君主。
  • 登壇:指被任命爲將領,登上將壇。

翻譯

在丁亥年的仲春時節,我從嶺南歸來,暫時停留在故鄉。讀到杜甫的《秦州雜詠》,心中不禁感慨萬千,於是按照杜甫的韻腳寫下了這首詩。

南方的武城依舊如昨日,而我西歸的路途並不艱難。我渴望能夠率領桂管的軍隊,一路北上,渡過桑乾河。軍旗高高飄揚,彷彿要觸摸到雲端,戰船在陽光下閃耀着冷峻的光芒。只要我懷有報效君主的決心,就應當早日被任命爲將領,登上將壇。

賞析

這首作品表達了詩人對國家的忠誠和對軍事生涯的嚮往。詩中,「南武城猶昨」一句,既表達了對故鄉的懷念,又暗含了對往昔歲月的回憶。而「西歸路未難」則顯示了詩人對未來道路的樂觀態度。後兩句通過對軍旗和戰船的描繪,展現了詩人對軍事生活的憧憬和對報效國家的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人的豪情壯志。

陳邦彥

陳邦彥

明廣東順德人,字令斌。爲諸生,意氣豪邁。福王時,詣闕上政要三十二事,格不用。唐王聿鍵讀而偉之。既即位,授監紀推官。未任,舉於鄉。以蘇觀生薦,改職方主事,監廣西狼兵,授贛州。至嶺,聞隆武帝敗,乃止。西行謁桂王,擢兵科給事中。旋聞桂王兵敗,避居山中。清兵破廣州,觀生死。邦彥乃與陳子壯密約,起兵攻廣州。兵敗入清遠,與諸生朱學熙據城固守。城破被執,不食五日,被害。永曆諡忠憫,贈兵部尚書。 ► 295篇诗文