軍號一百二十字
明昭維熙朝,奕葉垂德潤。
天心兆雲雷,神皇留聖胤。
我後睿且仁,中興方應運。
龍飛自端城,豐芑蔭炎郡。
翠華臨桂管,楚粵聲靈振。
何斯溟海濱,羣戎稽即訊。
主恩深未酬,丹誠衷所韞。
眷言熊羆士,桓赳氣俱奮。
投鞭壓衆川,揮戈平萬仞。
風霆助行列,籌畫伸威信。
載驅啓南甸,包舉兼齊晉。
旂常勒鴻勳,千秋揚淑問。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奕葉:代代相傳。
- 天心:天意。
- 聖胤:皇室的後代。
- 後:君主。
- 豐芑:傳說中的神草,比喻賢才。
- 翠華:皇帝儀仗中的一種旗,代指皇帝。
- 桂管:指廣西一帶。
- 楚粵:楚地和粵地,泛指南方。
- 溟海濱:海邊。
- 羣戎:指邊疆的少數民族。
- 稽即訊:前來歸順。
- 韞:隱藏。
- 眷言:眷顧,關注。
- 熊羆士:勇猛的士兵。
- 桓赳:威武的樣子。
- 投鞭:投擲鞭子,形容軍隊行進迅速。
- 衆川:許多河流,比喻敵人的衆多。
- 萬仞:極高的山,比喻難以攻克的難關。
- 風霆:風和雷,比喻軍隊的威力。
- 籌畫:謀劃。
- 旂常:旗幟和常服,指軍隊的標誌。
- 勒鴻勳:刻石記功。
- 淑問:美好的名聲。
翻譯
明亮的朝代代代相傳,德行潤澤着後世。天意預示着雲雷,神聖的皇室留下了聖明的後代。我們的君主既睿智又仁慈,中興之運正應時而來。龍飛從端城起,豐芑般的賢才蔭庇着炎熱的郡縣。皇帝的儀仗降臨在廣西一帶,楚粵之地聲威靈動。爲何在這海邊,邊疆的少數民族紛紛前來歸順。皇帝的恩澤深重,我們的忠誠之心深藏未露。我們關注着那些勇猛的士兵,他們威武的樣子都振奮起來。投擲鞭子壓過衆河,揮舞戈矛平定萬仞高山。風雷助陣行列,謀劃展現威信。驅車啓程向南疆,包舉兼併齊晉之地。在旗幟和常服上刻下偉大的功勳,千秋萬代傳揚美好的名聲。
賞析
這首作品讚頌了明朝的輝煌和君主的英明,以及軍隊的威武和國家的強盛。通過描繪天意、聖胤、中興等意象,表達了作者對國家的忠誠和對未來的美好期望。詩中運用了許多比喻和誇張手法,如「投鞭壓衆川」、「揮戈平萬仞」,形象生動地展現了軍隊的勇猛和戰鬥的激烈。整首詩氣勢磅礴,語言華麗,展現了明代詩歌的雄渾風格。